Attestazione di conformita’ delle traduzioni
Per le richieste di attestazione formale di conformita’ della traduzione per le pratiche da incardinare in Italia (a titolo di esempio, le richieste di cittadinanza italiana della comunità filippina residente in Italia, o altre necessità di traduzioni in italiano di documenti o atti da utilizzare in Italia) le richieste dovranno essere presentate in Italia, ad esempio presso traduttori giurati dei quali sia le cancellerie dei Tribunali sia le autorità diplomatiche filippine in Italia dovrebbero disporre degli elenchi. A norma di legge i traduttori giurati in Italia sono titolati ad eseguire traduzioni valide a tutti gli effetti di legge (una volta asseverate con idoneo giuramento).
Legalizzazione per “Apostille” di documenti emessi nelle Filippine
L’Autorità competente per l’apposizione dell’Apostille nelle Filippine è il Ministero degli Esteri locale: Department of Foreign Affairs (DFA), Office of Consula Affairs – Authentication Division.
Al fine di verificare gli Uffici – centrale e periferici – del suddetto Ente che sono autorizzati al servizio in parola si prega di accedere al sito web ufficiale del suddetto Ministero all’indirizzo: https://dfa.gov.ph/
Quindi accedere alla pagina dedicata alle “Authentication”.
Traduzione dei documenti
Per la traduzione dei documenti stranieri in lingua italiana e’ possibile fare riferimento alle seguenti agenzie di traduzione (private).
Si fa presente che tale elenco non e’ esaustivo delle Agenzie di traduzione che esercitano la professione nelle Filippine, ne’ va inteso come vincolante.
Si informa che l’Ufficio Consolare provvederà alla verifica di conformità di traduzione solo per gli atti, rilasciati dalle locali autorità, che sono necessari per procedimenti da avviare presso questa Ambasciata (a titolo di esempio, atti di nascita di minori figli di cittadini italiani da registrare presso lo schedario consolare per la trasmissione e trascrizione al competente comune italiano; recenti atti di matrimonio tra cittadini italiani o tra italiano e straniero da trasmettere al comune competente e necessari anche al fine dell’emissione del visto al coniuge straniero, atti di morte per decessi di cittadini italiani avvenuti nelle Filippine). Qualora le traduzioni di cui sopra presentino significativi errori non sanabili dall’Ufficio consolare in fase di controllo, non potrà essere rilasciata l’attestazione di conformità del documento tradotto.
1. PHILIPPINE ITALIAN ASSOCIATION
2/F Zeta II Building
191 Salcedo Street
Legaspi Village 1229
Makati City, Philippines
Call Us
Landline: +63 (2) 8-815 1310 (office hours only)
Mobile: +63 (0)969 512 1739 (office hours only)
Skype: philippine.italian.association
FB/Messenger: @philippineitalianassociation
Email the PIA
philippineitalianassociation@gmail.com (administration / translations / general inquiries)
filital2@yahoo.com (language school / translations)